top of page
  • 트위터 사회 아이콘
  • Brecht-Code

브레히트와 『전경 (轉經)』 oder 『역경(易經)』

  • 작성자 사진: logos
    logos
  • 3월 16일
  • 1분 분량

최종 수정일: 3월 19일

- 『전경 (轉經, Buch der Wendungen)』 중심으로 본 브레히트 해설의 자의성과 오해

주경민 (Kyoung-Min Joo)



본 서는 다음 사실에 대해 의문을 제기하고 있다.


1) 브레히트는 브레히트 아키브 원고 "BBA 136/1과 BBA 134/36" (GBA 18, 194)에서 누구의 무슨 책에 대해 기술하고 있는가?

2) 브레히트는 "스티븐 (Charles Stephen)"이란 이름 뒤에 무엇을 숨기고 있는가?

3) 왜 『전경 (轉經, Buch der Wendungen)』의 편집자들은 "파버 (Ernst Faber)"의 이름을 간과했을까?

4) 왜 연구자들은 포르케 (Alfred Forke)가 그의 독역 『메티 (Me Ti)』 서문에서 언급하는 파버의 책 『묵적 (Micius)』을 확인하지 않았을까?


연구자들이 위의 네가지 질문에 답을 찾았다면, 브레히트 아키브 원고 "BBA 136/1과 BBA 134/36"를 『전경 (轉經, Buch der Wendungen)』 에 속한 글이라 더 이상 주장하지 않을 것이다.


Die gestellten Fragen in diesem Buch:


1) Wessen Buch beschreibt Brecht in den Brecht-Archiv-Manuskripten BBA 136/1 und BBA 134/36 (GBA 18, 194)?

2) Was verbirgt Brecht hinter dem Namen „Charles Stephen“?

3) Warum haben die Herausgeber von »BUCH DER WENDUNGEN« den Namen „Ernst Faber“ übersehen?

4) Warum haben die Forscher das Buch »Micius« von Ernst Faber, das Forke im Vorwort zu seiner deutschen Übersetzung »Me Ti« erwähnt, nicht überprüft?


[FAZIT:] Wenn Forscher Antworten auf die vier oben genannten Fragen gefunden haben, werden sie nicht länger behaupten, dass die Manuskripte BBA 136/1 und BBA 134/36 des Brecht-Archivs zum »BUCH DER WENDUNGEN« gehören.













 
 
 

Comments


bottom of page